(第一次搞这种翻译,还是非常生疏的,希望各位dalao能在评论里指正一下!)
有蚊入于屋中,还于梁上。余将死之。一落而空。怒而飞,不止于屋中。
蚊忽而以人语细曰:“我实蚊也,以血为食,无血不可活我等耳。然则何悻悻于我之活命者,而欲死我等耶?”
余整衣冠而答:“向者有十日挂于银河,若探汤于欲界,地旱而江涸。羿者,时人也。以弓落九日而唯留一,而欲界乃沧凉。悬想五千年前,有水发于河洛之地。禹者,时人,华夏之祖也。以锄凿石于山,而大水乃无阻。日者,释光与热也;水者,高而流于低也;石者,佁然不动也。何错之有?是以其扰天下,所以除之也。尔者,蚊也。食血而传疫病于四方,杀人而扰天下。是故除尔等也:实乃自然之理!”
蚊更怒曰:“以子之言,更无故死我。我雄蚊也,以露、蜜为食,无食血杀人之事。雌蚊固杀人而扰天下,固应除之;而我义固不扰天下,何杀我耶?”余察之,雄蚊也。
余语塞而不知作答,面赤而曰:“人者,天下之王也。尔等乃节肢生物。我等之于尔等,犹王之于庶民。古人曰:‘顺我者昌,逆我者亡。’贼杀才,应死乎!”遂击毙于墙。
余后思之,乃悟我于蚊犹天下也。古曰“弱肉强食”,此亦自然之理。人者,有知之生灵也。是故以方而护人之弱者矣,其法也。法不择众,而后法常优于前法也。余乃叹。有人于世中,阴使变法而护其身,甚逆于“法不择众”。其正乎?其后人之愚于前人乎?十月二十三日。
wind
2021-10-24T00:25:54Z厉害厉害
CXL
Admin 2021-10-24T01:05:20Z大巨啊
Kevin
2021-10-24T03:43:44Z我觉得整体不错罢,但"欲界"一次余觉不妥,盖无仙都衬之,直觉无甚意趣,不如单说"下界"或"人间",显得更贴近生活,但依然,大佬您好
Kevin
2021-10-24T03:44:05Z词,对不起
wind
2021-10-24T10:54:38Z厉害厉害
(打个广告)各位也来支持一下我写的原版呗~Post - 蚊记(仿古代小品文)